اهمیت ترجمه مقالات ISI + نکات مهم در ترجمه آن‌ها - روزنامه رسالت | روزنامه رسالت
شناسه خبر : 82629
  پرینتخانه » اخبار دیگران تاریخ انتشار : 13 اسفند 1401 - 12:18 |

اهمیت ترجمه مقالات ISI + نکات مهم در ترجمه آن‌ها

ترجمه مقالات ISI از مهم‌ترین و پرطرفدارترین نوع ترجمه‌ها به شمار می‌رود. ترجمه مقاله برای کسانی که قصد دارند مقالات خود را در نشریات بین‌المللی و معتبر دنیا منتشر کنند، کاربرد دارد. به همین دلیل ترجمه این مقالات اهمیت بسیار زیادی دارد و باید حتماً توسط فردی متخصص درزمینه تخصصی مقاله انجام شود.
اهمیت ترجمه مقالات ISI + نکات مهم در ترجمه آن‌ها

ترجمه مقالات ISI از مهم‌ترین و پرطرفدارترین نوع ترجمه‌ها به شمار می‌رود. ترجمه مقاله برای کسانی که قصد دارند مقالات خود را در نشریات بین‌المللی و معتبر دنیا منتشر کنند، کاربرد دارد. به همین دلیل ترجمه این مقالات اهمیت بسیار زیادی دارد و باید حتماً توسط فردی متخصص درزمینه تخصصی مقاله انجام شود. ما در این مقاله قصد داریم به‌طور خلاصه درباره اهمیت ترجمه مقاله ISI و تمام نکات مهمی که در حین ترجمه باید رعایت کنید، بپردازیم. با ما همراه باشید.

ترجمه مقالات ISI چه اهمیتی دارد؟

برای اینکه مقالات ISI در مجلات معتبر چاپ شود، لازم است متن آن به‌صورت کاملاً حرفه‌ای و بدون هیچ نوع تغییری در مفهوم اصلی متن، از فارسی به زبان انگلیسی ترجمه شود. یکی از عوامل بسیار مهم و تأثیرگذار برای پیشرفت شغلی و تحصیلی هر فرد، ترجمه مقاله و ثبت آن در مجلات معتبر ISI است. دریافت پذیرش مقاله در مجلات ISIبرای دانشجویان و اساتید بسیار اهمیت دارد؛ چراکه مسیر پذیرش در مقطع دکترا را برای آن‌ها هموارتر می‌سازد و همچنین برای ترفیع جایگاه علمی اساتید هم امتیاز مثبت محسوب می‌شود.

C:\Users\MoSi-KiNG\Desktop\اهمیت ترجمه مقالات ISI + نکات مهم در ترجمه آن_ها_files\images_1677911853_6402e72d7fa17.jpg

یکی از نکات بسیار مهم برای دریافت پذیرش مقاله در مجلات معتبر ISI، انجام ترجمه دقیق و درست این مقالات علمی از زبان مبدأ به زبان مقصد است. مقالات بسیاری هستند که محتوای علمی بسیار باارزشی دارند؛ اما به دلیل ترجمه نامناسب و بی‌کیفیت از طرف مجلات ISI رد شده‌اند. بنابراین، به علت تأثیر مستقیم ترجمه بر پذیرش و یا عدم پذیرش مقاله شما، لازم است که حتماً در ترجمه مقاله دقت بسیار زیادی داشته باشید.

نکات مهم و ضروری در ترجمه مقاله ISI

آی اس آی، یکی از معیارهای بررسی و سنجش اعتبار مقاله علمی در سطح جهانی است. اگر دانشجو باشید حتماً درباره این نوع از مقالات بسیار شنیده‌اند؛ اما ممکن است در حالت کلی از نحوه نوشتن این نوع از مقالات و ترجمه آن‌ها باخبر نباشید. مقاله isiدر حوزه‌های علمی مختلف، جزو یکی از معتبرترین اسناد علمی است که توسط محققان برتر نوشته می‌شود. ترجمه مقالاتی که برای این نوع مجلات نوشته می‌شوند بسیار حساس هستند؛ به همین دلیل باید حتماً توسط یک مترجم ماهر و توانا انجام شود تا بتواند اصطلاحات و واژگان تخصصی موجود در متن را کاملاً دقیق و درست ترجمه نماید.

C:\Users\MoSi-KiNG\Desktop\اهمیت ترجمه مقالات ISI + نکات مهم در ترجمه آن_ها_files\images_1677911870_6402e73e30b33.jpg

در ترجمه مقاله‌ مخصوصاً مقالات isi، مترجم باید برای ارائه یک ترجمه صحیح، نکات زیر را رعایت کند:

از امکانات ترجمه تخصصی استفاده کند.

یک مترجم وقتی می‌خواهد متنی را ترجمه کند باید از کلمات تخصصی، جملات شیوا و روان و همچنین از جملاتی با ارتباط معنایی کامل استفاده ‌کند. در این صورت یعنی مترجم از امکانات ترجمه تخصصی استفاده کرده است. ترجمه مقاله در این شرایط هزینه‌بر است؛ ولی این هزینه با توجه به کیفیتی که در پایان کار ارائه می‌شود جبران خواهد شد. ترجمه تخصصی مقالات ISIبه مترجم متخصص با آشنایی کامل به واژگان و اصطلاحات تخصصی در حیطه موضوعی مقاله نیاز دارد. پس مترجمین این نوع مقالات برای ارائه بهترین و مناسب‌ترین ترجمه، باید در حیطه موضوع مقاله متخصص باشند تا بتوانند با استفاده از تخصص خود، ترجمه‌ای با سطح علمی و کیفی بالا، به مجلات ISI ارائه دهند.

از ترجمه ماشینی استفاده نکنید.

شاید هنگام ترجمه متنی برای شما هم پیش‌آمده است که بخواهید از ماشین‌های ترجمه استفاده کنید؛ اما تا چه اندازه می‌توان به این ماشین‌ها اطمینان داشت؟ به دلیل اشتباهات زیادی که از ماشین‌های ترجمه در ترجمه متون تخصصی به چشم می‌خورد، بهتر است از ترجمه‌های ماشینی مانند گوگل ترنسلیت برای ترجمه مقاله isi استفاده نکنید. ترجمه‌های ماشینی قادر به ارائه ترجمه کاملاً درست و تخصصی نیستند. پس نباید در انجام ترجمه متون تخصصی به ماشین‌های ترجمه اطمینان کرد.

مسائل مالی را در نظر بگیرید.

شاید صرفاً به خاطر مسائل مالی، به‌جای استفاده از مترجم حرفه‌ای از ماشین‌های ترجمه استفاده می‌کنید. ولی درصورتی‌که مقاله شما باکیفیت نباشد، در مجلات معتبر نیز چاپ نخواهد شد. پس برای انجام ترجمه isi، حتماً از مترجمین حرفه‌ای کمک بخواهید. درباره ویژگی‌هایی مترجمی که می‌خواهید کار ترجمه مقاله را انجام دهد، به‌درستی تحقیق کنید. برای دریافت ترجمه‌ای باکیفیت و بی‌عیب از مترجمین متخصص استفاده کنید؛ البته باید در نظر داشته باشید که یک مترجم متخصص و حرفه‌ای، هزینه‌ بیشتری دریافت خواهد کرد.

ترجمه مقالات isi در شبکه مترجمین اشراق

زمانی که یک تیم تحقیقاتی یا یک محقق، پروژه پژوهشی خود را در قالب یک مقاله به تمام می‌رسانند، چاپ و منتشر کردن آن به‌صورت یک مقاله علمی در ژورنال‌های ISIبه دغدغه‌ای جدی و بزرگ تبدیل می‌شود؛ چراکه اشتباهات گرامری و لغوی که در ترجمه مقاله موجود است، به‌احتمال بسیار زیاد منجر به رد مقاله می‌شود.

در شبکه مترجمین اشراق، برای ترجمه مقالات شما ازجمله ترجمه مقالات ISI، بیش از صدها مترجم حرفه‌ای و متخصص وجود دارد تا تمام مقالاتتان را در بهترین کیفیت و به‌صورت کاملاً تخصصی ترجمه ‌کنند. مترجمین اشراق با چندین سال سابقه‌ درخشان و تجربه موفق درزمینه ترجمه، آماده ارائه بهترین خدمات به شما فرهیختگان عزیز سرزمینمان هستند.

در صورت تعجیل برای دریافت سریع فایل ترجمه‌شده‌ مقاله‌تان، می‌توانید از خدمات ترجمه فوری مؤسسه اشراق استفاده کنید. همچنین می‌توانید بدون اینکه به‌صورت حضوری به مؤسسه مراجعه کنید، از سرتاسر دنیا و ایران، درخواست ترجمه آنلاین دهید.

|
به اشتراک بگذارید
تعداد دیدگاه : دیدگاه‌ها برای اهمیت ترجمه مقالات ISI + نکات مهم در ترجمه آن‌ها بسته هستند

مجوز ارسال دیدگاه داده نشده است!

  • دیدگاه های ارسال شده توسط شما، پس از تایید توسط رسالت در وب منتشر خواهد شد.
  • پیام هایی که حاوی تهمت یا افترا باشد منتشر نخواهد شد.
  • پیام هایی که به غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط باشد منتشر نخواهد شد.